Mardin (Rûaw) - Kürt dili ve kültürü üzerine akademik çalışmaların dünyadaki en önemli merkezlerinden biri olan Mardin Artuklu Üniversitesi (MAÜ), tarihi bir projeyi tamamladı. 19. yüzyılda Rus Konsolosu Alexandre Jaba tarafından derlenen ve yaklaşık bir asırdır Rusya’daki kütüphanelerde bulunan dev Kürtçe arşivi, 15 ciltlik bir tıpkıbasım eseri olarak kültür dünyasına kazandırıldı.
Mardin Artuklu Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. İbrahim Özcoşar, Rûdaw’a yaptığı açıklamada bu başarının 2009 yılında atılan kurumsallaşma adımlarının ve yıllar süren bir emeğin meyvesi olduğunu vurguladı.
2009’dan bugüne uzanan akademik yolculuk
Rûdaw’a konuşan Rektör Prof. Dr. İbrahim Özcoşar, projenin temellerinin 2009-2010 yıllarında üniversite bünyesinde kurulan Yaşayan Diller Enstitüsü ve Kürt Dili ve Kültürü Bölümü ile atıldığını belirtti.
Özcoşar, "Bu bölümün kurulmasıyla birlikte çalışmalarımız somut ve mücessem bir hale geldi. Daha sonra Kürt diliyle ilgili lisans, yüksek lisans ve doktora programlarımızın açılmasıyla dünyadaki klasik Kürt edebiyatına ait eserleri toplama stratejimizi hayata geçirdik" dedi.
Kadri Yıldırım ve Ahmet Kırkan’ın tarihi emeği
Koleksiyonun Türkiye’ye getirilme sürecine değinen Rektör Özcoşar, süreci başlatan isimleri minnetle andı.
Özcoşar, "2013 yılında, üniversitemizin eski akademisyenlerinden merhum Prof. Dr. Kadri Yıldırım’ın yoğun çabalarıyla Rusya’nın St. Petersburg kentindeki kütüphanelerde bulunan Jaba Koleksiyonu’nun Türkiye’ye kazandırılması çalışmaları başladı. 2019 yılından itibaren ise Enstitü Müdürümüz Doç. Dr. Ahmet Kırkan’ın hassas takibiyle bu süreç çok daha somut bir noktaya evrildi" ifadelerini kullandı.
15 ciltlik dev külliyat: Ehmedê Xanî’den Feqiyê Teyran’a
